Crăciun turtit



Perioada asta, în care fata învață să vorbească, este foarte interesantă și provocatoare pentru toate părțile. Pentru ea, provocarea constă în a învăța limba – repetarea corectă a cuvintelor care o alcătuiesc PLUS însoțirea acestora cu semnificațiile corespunzătoare, astfel încât, într-un final, să se poată înțelege cu noi, adulții. Provocarea pentru noi, adulții din jur, este să îi înlesnim procesul procesul de învățare, să-l favorizăm (mai puțin în cazul unora dintre cuvinte și expresii, pentru care ar fi de dorit să mai aștepte o vreme.... câțiva ani.... doar dacă e musai, că poate să le și sară, la o adică). Comunicarea aia în care bebelușul plânge sau râde și adulții deduc ce ar vrea să spună s-a ”complicat” de vreo jumătate de an încoace. Acum ambii participanți la comunicare folosesc limbajul (chiar aflat în stadiu incipient la unii). Pentru ca să se realizeze comunicarea cu adevărat, însă, participanții trebuie să se și înțeleagă între ei, să descifreze mesajul transmis de către celălalt, pentru a putea răspunde...

Dintre cei din jurul fetei, cred că sunt persoana care înțelege cel mai bine ce spune... De regulă fac pe interpretul pentru ceilalți. ”Uit pac Pati.” ”Ce zice?” ”Zice că Pati s-a lovit la cap.” Dar uneori sunt depășită de situație chiar și eu.

Ieri se juca cu brăduțul ei de fetru, scoțându-i a nu știu câta oară ornamentele și discutând cu mine despre asta. La un moment dat mă lovește cu un ”Cutun abe tutit”. Ha? Zicea ceva despre Crăciun, dar ce? Acum... nu vă gândiți că dacă sunt mici, copiii sunt proști. De exemplu, într-un caz ca cel pe care îl descriu aici, dacă nu repet (adică interpretez, chiar și pentru mine) cu voce tare ce a spus ea, știe că asta înseamnă că nu am înțeles. Ca urmare, văzând că tăcerea între noi se adâncea (în timpul ăsta eu scormoneam în minte în ”Dex-ul bebelușesc” semnificația lui ”tutit”), fata repetă: ”Cutun abe tutit”. Eu, de colo, dându-mi seama că m-a prins: ”Da, mami.” Da...ce? Iar o subestimez... Fata știe acum clar că o dau cotită, că n-am priceput. ”Cutun abe tutit” ”Ce spui, ma? Crăciun turtit?” ”Cutun abe tutit” Deci nu e asta, dacă ea repetă iar... Probabil că dacă aș putea citi gândurile ei acum, aș auzi: ”Ce naiba nu înțelegi? Uite! Îți mai zic o dată.” ”Crăciun turtit!”, concluzionez eu, în lipsă de idei. Acest ”tutit” nu mi se potrivește cu nimic altceva... Știu că nu-i așa, înțeleg din figura ei nemulțumită că sunt pe lângă. Dar dacă nu mă prind ce vrea să zică, ce sa fac???

A lăsat-o baltă și ea, și-a dat seama că n-are cu cine... Și ziua a decurs calm până spre final.

Programul de seară nu se dădea încheiat după baie, lapte, citit cartea cu Bob, stins lumina... Așa că m-am oferit să-i cânt. Și pentru că am observat că reacționează bine la ”Moș Crăciun cu plete dalbe”, îmi fac rapid planul să încep cu el și apoi s-o dau pe colinde, din astea mai lente așa, ca să îi dau răgazul să o ia somnul. Și încep ”Moș Crăciun cu plete dalbe / A sosit de prin nămeți” și înainte să trec la faza în care Moșul aduce darurile, o aud pe fată îngânând: ”Cutun abe tutit”. Asta era!!! Am încercat să îmi maschez entuziasmul, să nu izbucnesc în strigăte de bucurie pentru că lămurisem, în sfârșit, misterul Crăciunului turtit! Draga de ea cânta celebrul cântecel, iar Moșul era SOSIT. Nu avea, deci, în minte vreo imagine apocaliptică a Moșului strivit pe undeva, poate sub greutatea sacului cu jucării. ”Tacu gheu”, vorba fetei...





Comentarii